Ако говориш с някой, дори да е пикаещ пекинез, момичето умира.
Když promluvíš třeba jen s Číňanem, co chčije na ulici, ta holka zemře.
Дори да е имало, вече си е отишло.
Jestli tam něco bylo, je to pryč.
Дори да е така, той е тук от 10 години.
I kdyby byl někdy dobrej, tak je tu už deset let.
Дори да е така, няма значение.
I kdyby tě znal, nezáleželo by na tom.
Дори да е оцеляла, не можем да я намерим.
Mohla tu nehodu přežít, ale nenašli jsme ji.
В Мисисипи наричат негъра "момче", дори да е на 80 години.
Víš, černoch je v Mississippi pořád klukem, Rayi. I když je mu 80.
Дори да е само за ден.
I kdyby to byl jen den.
Дори да е искала да те уволни, да те е мъчила с нажежено желязо, трябваше да откажеш!
Ani kdyby tě chtěla vyhodit a tloukla tě žhavým pohrabáčem, mělas říct ne!
Легло, дори да е временно, главата винаги е разположена на разстояние от вратата.
Postel, dokonce i provizorní postel, je vždy orientována zadním čelem od dveří.
Джейк Тайлър се отказа преди дори да е опитал.
Jake Tyler odklepnul! Nedal ani ránu pěstí.
Дори да е той, не можеш да убиеш Том, защото си ги видял заедно.
No, i kdyby ten muž byl tím, kým říkáte že je, nemůžete ho přece odsoudit k smrti jen za to, že ste ho s ním viděli!
Дори да е така, в нея все още има демонична кучка.
A i kdyby ne, pořád se někde v ní schovává ta pekelná mrcha.
Дори да е права, химичният душ не е ли лоша идея?
Pokud má vůbec pravdu, není ta chemická lázeň špatný nápad?
И дори да е, прилича ли ти на човек, който ще бяга?
A i kdyby byl, zdá se ti, že před tebou chce utéct?
Дори да е човек, може да знае нещо, което да ни помогне.
I kdyby nebyla jedna z nich, může vědět něco, co nám pomůže.
Дори да е само физическа болка.
Dokonce i když je to fyzická bolest.
И да го следвам, дори да е болезнено.
A že mu mám naslouchat, jakkoliv je to bolestné.
Дори да е нещо нормално, като например обувки?
I kdyby to byl obyčejný předmět, třeba boty?
Никой не бива да е безсмъртен, дори да е за сметката на някой друг.
Nikdo by neměl být nesmrtelný, pokud kvůli tomu musí zemřít byť jediný člověk.
Ще им кажем, че е имало ритуал, дори да е нямало.
Řekneme jim, že rituál byl vykonán, aniž bychom vykonaly samotný skutek.
Дори да е така, не мога да живея повече така, Лори.
Možná to je pravda, ale já takhle už nemůžu žít, Lori.
Дори да е твое, никога не ще бъде и с нищо не може да го промениш.
Ale i kdyby bylo tvoje, tak tvoje nikdy nebude. Nikdy nebude tvoje a není nic, jak bys to mohl změnit.
Човек не бива да пречи на прогреса, дори да е Уилям Бел.
Jeden muž by neměl stát v cestě pokroku. Ani když to je William Bell.
Когато откриете кимериец, дори да е момче, убийте го.
Když jste napadli Cimmerii, nechali jste žít jednoho chlapce. Raději jsi ho měl zabít.
А дори да е така, не бихме искали да живеем при ужасен човек като вас.
A i kdyby ano, my bysme nikdy nechtěli žít s někým tak strašným, jako jste vy.
Интересна дестинация за ченге, дори да е комисар.
Dobrej výběr adresy pro poldu. Musíte být v balíku, komisaři.
Не можеш да познаеш кое е вагина, дори да е метър и двадесет и да се взира в теб.
Vagínu bys nepoznal kdyby byla čtyři stopy velká a hleděla ti do tváře.
Дори да е така, дадох заповед да му бъдеш предаден.
A je to jak chce, mám rozkaz předat mu vás.
Не понасям да виждам кръв, дори да е порязване от хартия.
Nesnesu pohled na krev. Stačí říznutí o papír.
И ако решите да напишете още нещо, ще се радвам да го прочета, дори да е списък за пазар.
A samozřejmě, pokud byste se někdy rozhodl napsat něco dalšího, ráda bych si to přečetla. Upřímně řečeno, četla bych i váš nákupní seznam.
Дори да е със кралска кръв, не можем да го убием.
Jelikož byl královské krve, tak ho nemohli zabít.
Дори да е оцелял, скалите затрупаха входа.
I kdyby přežil výbuch, zasypalo ho to.
Дори да е Ники Минаж или Пати Ла Бел?
Je Nicki Minaj nebo Patti LaBelle.
Дори да е доволен от положението, за себе си решаваме ние.
Jemu to možná vyhovuje, ale my se přece můžeme rozhodnout jinak.
Дори да е само за няколко часа.
Dokonce, i když je to jen na pár hodin.
Ще отидем до видеотеката и ще взема каквото искаш, дори да е рейтингово.
Cestou domů se můžeme stavit ve videopůjčovně, můžeš si vybrat, co chceš. I něco nepřístupnýho.
Избери 9/11 да не се е случвало, а дори да е така, е дело на евреите.
Vyber si, že k 11. září nedošlo, a jestli jo, udělali to židi.
Дори да е така, елементът на изненадата е много ценен.
Přesto. Okamžik překvapení je naše největší výhoda.
Играч с достъп до подобна база данни може да преглежда информация за всеки един от своите опоненти, без дори да е играл срещу него.
Hráč mající přístup do takové databáze si může zjistit podrobné informace o každém z jeho protihráčů, aniž by proti němu kdy hrál.
Посочените по-горе примерни ръце са само част от възможните – най-ниската ръка винаги печели пота в Две до седем, дори да е чифт или по-висока ръка!
Výše zmiňujeme jen příklady kombinací, které mohou vzniknout, ale ve 2-7 za všech okolností vyhrává pot ta nejnižší kombinace, i kdyby to měl být pár nebo horší!
Но това, което ме окуражи и подсили душата ми е че дори да е така, дори да не биват възприети като нормални, означава само едно: че са невероятни, аутистични и невероятни!
Přestože mí bratři byli vskutku opomíjeni, nebylo to tím, že by byli obyčejní. Svědčilo to o jediné věci -- jsou výjimeční. Autističtí a výjimeční. Zahřálo mě to u srdce a posílilo mou duši.
И ако имаме късмет, може дори да е важна.
A pokud máme štěstí, možná je i důležitá.
1.258111000061s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?